Post by Okwes on Apr 14, 2008 12:00:49 GMT -5
Gau€ ¦ô' - Tsimshian
A very long time ago there were two villages (one) on each side of the great
Nass River. One village was on the east side, and one village was on the
west side. Both were very wealthy, and in both were many people; and (in)
both were very brave warriors, and they fought much against their
fellow-tribe. That was where a wealthy chieftainess lived. Her name was
Gau€ ¦ô'. She had four sons and one daughter. The boys were very good hunters.
One day they went to hunt marmots, for the marmot was very useful in those
days. The four brothers staid away for two months, and only three had good
luck with the animals. Only the eldest one was unlucky; and one day they
went to where beavers were, and they reached the beaver-dam. Then they began
to break the dam to dry [the water of] the lake. As soon as they began to
break the dam, the great one broke down, and it fell on the eldest one, and
he was dead. Then he lay under the broken dam.
Then the three who were left over were very sad. They searched in the mud
and among the broken wood. While they were searching, the youngest one went
down, going right down to the house to see what the wife of his brother who
was dead was doing.
When the day went down, he went out of the woods to the place behind the
house. Then he staid in the woods, waiting for the night to come. When it
was night and it was dark, he went slowly down to a place near the house.
When he came to the rear of the house, he heard in his ear secret talking at
the place where the wife of his brother lay, and they laughed and whispered.
Then the young man knew that a person lay with his sister-in-law. He waited
until they slept. When it was midnight, they slept. Then he entered very
slowly. He went to his mother. Then he wakened his mother, and the man asked
his mother, "Does not a man lie near the wife of my brother?" Then his
mother replied, "I don't know."
Then the young man told his mother all that had happened. He said to his
mother, "Don't cry! I shall kill the man who lies with my sister-in-law."
Then the chieftainess cried very much. She cried aloud alg*a'lg*alg*al. Then
her daughter-in-law asked her why she was crying and she said that she had
dreamed that her son was dead. Then he stopped his mother.
He lighted a torch of pitch-wood and slowly went towards the place where his
sister-in-law lay. Then he took a large knife in his right hand and the
torch in his left. He came to the place where his sister-in-law lay. When he
came near, he saw the arm of the woman as a pillow of the youth who lay with
her. Then the young man put down the torch. He took the man by the forehead
and cut off his neck with his knife. Then he went out with the head,--the
head which was covered with abalone ear-ornaments and killer-whale teeth,
very expensive ones. That man whose head he had cut off was the son of the
master of the other village.
Then the woman took the body of the young man who had been with her, and
buried it under the place where she had lain. He had also wounded her hand
which had been a pillow of the young man who had been with her.
The next day the hunters returned carrying what they had hunted. Then they
told their people that their brother was dead under the beaver-dam; and the
people cried because the man who had gone under the beaver-dam was dead.
Then the head with the abalone-shells was put up on the beam over the door
of the house, but the chief missed his son. Then his heart was heavy because
he did not know what had happened: therefore the father said that his tribe
should be without fire, and that they should wail while darkness was on them
(?).
Then all the people in the two towns obeyed. Only the people of one house,
that of the brothers, were those who did not obey. Every morning they
kindled a fire. Then the chief sent a slave across to get fire from the
house of the brothers who had killed the prince who had come to the young
woman.
Then the slave entered, carrying that with which he was to get fire. Then he
placed the end of that with which he was to get fire in the great fire of
the murderers. Then he looked about in the house, but he did not see
anything; but when that with which he got fire was burning, the slave took
that with which he got fire and went out. When he was about to open the
door, blood suddenly dripped on his instep, therefore he looked down.
Behold, there was blood on his instep: therefore he suddenly shoved that
with which he took fire into the snow and extinguished it. Then he entered
again. Then he lighted again that with which he got fire.
Then the murderer asked, "What is the matter"--"Nothing, chief. I really
fell down on the ice. Therefore that with which I carried fire has been
extinguished." Then he took again that with which he carried fire, and he
went out slowly. Then he looked up above the doorway, and he suddenly saw
the head of his master. Then he ran across.
Then he threw away that with which he had taken fire, and he told his master
about everything. Therefore the chief called together the great town, and
they dressed in their war garments and (took) their weapons. Then they went
across over the ice. Then they asked why they had done so to the young man,
and the brothers said because he had done badly to their brother's wife.
Then the chief asked them if they wanted to fight. The brothers agreed. They
called together their own town, and the warriors met. Then there was a great
battle. It lasted a very long time, and after some time the murderers were
defeated. The great town of the chief won. Then they burned the town.
Nothing was left except one chieftainess and her daughter, who had hidden in
a cave. The name of the chieftainess was Gau€ ¦ô'. When everything in the town
was burned up, then the chieftainess and her daughter went out from where
she had hidden. Then she went inland among the trees, way in the interior.
She walked about, crying and wailing on account of her people and the four
youths who had perished in the war.
Then she cried going about, and said, "Who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then a little bird flew suddenly towards her. "I am the one who will
marry the daughter of Gau€ ¦ô'," said the little Wren. Then the chieftainess
asked him, "What can you do, son-in-law?" Then the Wren said, "When the
hunter gets near an animal, I fly around." Then she said, "Let me see what
you say!" Then the little Wren flew about; and the chieftainess said,
"Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the little Wren
went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' said again what she had said before: "Who is the one who will
marry the daughter of Gau€ ¦ô'?" Then the Humming-Bird came. "What can you do,
son-in-law?" Then the Humming-Bird said, "I pick the hair of people off
their heads." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me see!" Then the Humming-Bird went to
Gau€ ¦ô' and picked off her hair. Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are doing,
son-in-law! Go!" Then the Humming-Bird went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the Sparrow came, and said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you do, son-in-law?" Then
the little Sparrow said, "When the dawn comes, I sing and waken the
sleepers." Then Gau€ ¦ô' said, "let me see!" Then the little Sparrow sang. His
voice was beautiful. Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" Then the little Sparrow went away slowly.
Gau€ ¦ô' shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?"
Then the Robin came, and said, "I am the one who will marry your daughter,
Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' said, "What can you do, son-in-law?" The Robin said,
"When I just begin to sing, the people know that it is summer." Then Gau€ ¦ô'
said to the Robin, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then
the little Robin went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'? Then the Mocking-Bird came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' said, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" Then the Mocking-Bird said, "I sing when the weather is bad."
Then Gau€ ¦ô' said, "Let me hear your song!" Then the Mocking-Bird sang; and
Gau€ ¦ô' said to the Mocking-Bird, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" Then the Mocking-Bird went away slowly.
She shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?"
and the Bluejay came. He said, "I am the one who will marry your daughter,
Gau€ ¦ô'" and Gau€ ¦ô' asked him again, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" and the Bluejay said, "I foretell good luck to the people when
they go picking berries."
Then Gau€ ¦ô' said to the Bluejay, "Let me see!" Then the Bluejay showed what
he could accomplish. Then she said, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" and the Bluejay went away slowly.
And she continued to go about crying, and all the different kinds of birds
came; last of all came the Eagle. He said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" and the Eagle said, "I pick out the eyes of my enemies." And
Gau€ ¦ô' said, "Let me see!" Then the Eagle stretched out his talons, caught an
animal, and pulled out its eyes before Gau€ ¦ô'. Then she said to the Eagle,
"Stop what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the Eagle went away
slowly.
Now all the different kinds of birds had come; and first Gau€ ¦ô' would ask
them what they could do, and all answered in a similar way. Then she cried
again, and said, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?" Then
the quadrupeds came. The Squirrel came, and said, "I am the one who will
marry your daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your
part, do, son-in-law?" and the Squirrel said, "I go up a tree, and I scatter
pine-nuts. Then the people are afraid when they see it." Then Gau€ ¦ô' said,
"Let me see!" The little Squirrel ran up a tree and scattered about
pine-nuts. Then Gau€ ¦ô' said to the little Squirrel, "Finish what you are
talking about, son-in-law! Go!" Then the little Squirrel went away slowly.
Then she shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the little Rabbit came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part,
do, Son-in-law?" and the little Rabbit said, "I just open my eyes, and the
people are afraid." Then the chieftainess said, "Let me see!" Then the
Rabbit opened his eves, standing on his hind-legs. Then Gau€ ¦ô' said to the
Rabbit, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the little
Rabbit went away slowly.
Then she cried again, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?"
The Porcupine came, and said, "I am the one who will marry your daughter,
Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part, do, son-in-law?"
and the Porcupine said, "I strike my enemy with my, tail, and his whole body
is full of my quills, and he dies." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me see!" Then the
Porcupine struck about everywhere with his tail; and Gau€ ¦ô' said, "Finish
what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the Porcupine went away
slowly.
Then Gau€ ¦ô' cried again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the Marmot came, and said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then the chieftainess asked him, "What can you, on your
part, do, son-in-law?" and the Marmot said, "I look into the sun when I wish
to know what weather it will be the next winter." Then she said also to the
Marmot, "Let me see what you are talking about!" Then the little Marmot
jumped suddenly right up on a stone and looked into the [inside of the] sun.
Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then
the Marmot went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' cried again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the Land-Otter came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." Then she asked him, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" and the Otter said, "I dive with my enemy until he is drowned."
Then the chieftainess said, "Let me see what you are talking about!" Then
the Otter took a marten and dived with it in the water. It was not long
before the marten was drowned. Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking
about, son-in-law! Go!" Then the Otter went away slowly.
Then she went about again crying, and said, "Who is the one who will marry
the daughter of Gau€ ¦ô'?" Then the Beaver came, and said, "I am the one who
will marry your daughter, Gau€ ¦ô'." Thus said Beaver. Then the chieftainess
asked him, "What can you, on your part, do, son-in-law?" and Beaver said, "I
know how to cut trees with my teeth over my enemy." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me
see what you are talking about!" Then Beaver cut across trees with his
teeth; and the chieftainess said, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" Then Beaver went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' cried again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then Wolf came, and said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" Wolf said, "I use my teeth to kill all my enemies." Then Gau€ ¦ô'
said, "Let me see what you are talking about!" and Wolf bit everything. Then
Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then Wolf
went away slowly.
Then she continued to do so, and all kinds of animals came, who wanted to
marry the daughter of Gau€ ¦ô'. Then she questioned them, and all answered in a
similar way what they could do.
Then the great Grizzly Bear came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." And the chieftainess asked him, "What can you, on
your part, do, son-in-law?" and the great Grizzly Bear answered, and said,
"I do not spare my enemies with my great claws, and I eat them up, and I
tear their heads and their bodies." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me see what you
are talking about." Then the great Grizzly Bear suddenly got angry, and
pawed the ground, and tore up the roots in the ground. Then the chieftainess
became afraid, and (Grizzly Bear) threw (the roots) upward. Then she did not
make any noise; but after some time she said again, "Finish what you are
talking about, son-in-law! Go!" Then the Great Grizzly Bear went away
slowly.
Then nobody came and answered. All the birds and all the animals were
finished. Then she shouted again, and again no answer came. Then she shouted
again a third time, and again no answer came. Then she shouted again a
fourth time. Then suddenly lightning flashed. She shouted again, "Who is the
one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?" Again it suddenly flashed right
across her face. She shouted a fifth time. Then lightning flashed just for a
moment, and suddenly a young man stood near her. His garments were like
tongues of fire.
A very long time ago there were two villages (one) on each side of the great
Nass River. One village was on the east side, and one village was on the
west side. Both were very wealthy, and in both were many people; and (in)
both were very brave warriors, and they fought much against their
fellow-tribe. That was where a wealthy chieftainess lived. Her name was
Gau€ ¦ô'. She had four sons and one daughter. The boys were very good hunters.
One day they went to hunt marmots, for the marmot was very useful in those
days. The four brothers staid away for two months, and only three had good
luck with the animals. Only the eldest one was unlucky; and one day they
went to where beavers were, and they reached the beaver-dam. Then they began
to break the dam to dry [the water of] the lake. As soon as they began to
break the dam, the great one broke down, and it fell on the eldest one, and
he was dead. Then he lay under the broken dam.
Then the three who were left over were very sad. They searched in the mud
and among the broken wood. While they were searching, the youngest one went
down, going right down to the house to see what the wife of his brother who
was dead was doing.
When the day went down, he went out of the woods to the place behind the
house. Then he staid in the woods, waiting for the night to come. When it
was night and it was dark, he went slowly down to a place near the house.
When he came to the rear of the house, he heard in his ear secret talking at
the place where the wife of his brother lay, and they laughed and whispered.
Then the young man knew that a person lay with his sister-in-law. He waited
until they slept. When it was midnight, they slept. Then he entered very
slowly. He went to his mother. Then he wakened his mother, and the man asked
his mother, "Does not a man lie near the wife of my brother?" Then his
mother replied, "I don't know."
Then the young man told his mother all that had happened. He said to his
mother, "Don't cry! I shall kill the man who lies with my sister-in-law."
Then the chieftainess cried very much. She cried aloud alg*a'lg*alg*al. Then
her daughter-in-law asked her why she was crying and she said that she had
dreamed that her son was dead. Then he stopped his mother.
He lighted a torch of pitch-wood and slowly went towards the place where his
sister-in-law lay. Then he took a large knife in his right hand and the
torch in his left. He came to the place where his sister-in-law lay. When he
came near, he saw the arm of the woman as a pillow of the youth who lay with
her. Then the young man put down the torch. He took the man by the forehead
and cut off his neck with his knife. Then he went out with the head,--the
head which was covered with abalone ear-ornaments and killer-whale teeth,
very expensive ones. That man whose head he had cut off was the son of the
master of the other village.
Then the woman took the body of the young man who had been with her, and
buried it under the place where she had lain. He had also wounded her hand
which had been a pillow of the young man who had been with her.
The next day the hunters returned carrying what they had hunted. Then they
told their people that their brother was dead under the beaver-dam; and the
people cried because the man who had gone under the beaver-dam was dead.
Then the head with the abalone-shells was put up on the beam over the door
of the house, but the chief missed his son. Then his heart was heavy because
he did not know what had happened: therefore the father said that his tribe
should be without fire, and that they should wail while darkness was on them
(?).
Then all the people in the two towns obeyed. Only the people of one house,
that of the brothers, were those who did not obey. Every morning they
kindled a fire. Then the chief sent a slave across to get fire from the
house of the brothers who had killed the prince who had come to the young
woman.
Then the slave entered, carrying that with which he was to get fire. Then he
placed the end of that with which he was to get fire in the great fire of
the murderers. Then he looked about in the house, but he did not see
anything; but when that with which he got fire was burning, the slave took
that with which he got fire and went out. When he was about to open the
door, blood suddenly dripped on his instep, therefore he looked down.
Behold, there was blood on his instep: therefore he suddenly shoved that
with which he took fire into the snow and extinguished it. Then he entered
again. Then he lighted again that with which he got fire.
Then the murderer asked, "What is the matter"--"Nothing, chief. I really
fell down on the ice. Therefore that with which I carried fire has been
extinguished." Then he took again that with which he carried fire, and he
went out slowly. Then he looked up above the doorway, and he suddenly saw
the head of his master. Then he ran across.
Then he threw away that with which he had taken fire, and he told his master
about everything. Therefore the chief called together the great town, and
they dressed in their war garments and (took) their weapons. Then they went
across over the ice. Then they asked why they had done so to the young man,
and the brothers said because he had done badly to their brother's wife.
Then the chief asked them if they wanted to fight. The brothers agreed. They
called together their own town, and the warriors met. Then there was a great
battle. It lasted a very long time, and after some time the murderers were
defeated. The great town of the chief won. Then they burned the town.
Nothing was left except one chieftainess and her daughter, who had hidden in
a cave. The name of the chieftainess was Gau€ ¦ô'. When everything in the town
was burned up, then the chieftainess and her daughter went out from where
she had hidden. Then she went inland among the trees, way in the interior.
She walked about, crying and wailing on account of her people and the four
youths who had perished in the war.
Then she cried going about, and said, "Who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then a little bird flew suddenly towards her. "I am the one who will
marry the daughter of Gau€ ¦ô'," said the little Wren. Then the chieftainess
asked him, "What can you do, son-in-law?" Then the Wren said, "When the
hunter gets near an animal, I fly around." Then she said, "Let me see what
you say!" Then the little Wren flew about; and the chieftainess said,
"Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the little Wren
went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' said again what she had said before: "Who is the one who will
marry the daughter of Gau€ ¦ô'?" Then the Humming-Bird came. "What can you do,
son-in-law?" Then the Humming-Bird said, "I pick the hair of people off
their heads." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me see!" Then the Humming-Bird went to
Gau€ ¦ô' and picked off her hair. Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are doing,
son-in-law! Go!" Then the Humming-Bird went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the Sparrow came, and said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you do, son-in-law?" Then
the little Sparrow said, "When the dawn comes, I sing and waken the
sleepers." Then Gau€ ¦ô' said, "let me see!" Then the little Sparrow sang. His
voice was beautiful. Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" Then the little Sparrow went away slowly.
Gau€ ¦ô' shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?"
Then the Robin came, and said, "I am the one who will marry your daughter,
Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' said, "What can you do, son-in-law?" The Robin said,
"When I just begin to sing, the people know that it is summer." Then Gau€ ¦ô'
said to the Robin, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then
the little Robin went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'? Then the Mocking-Bird came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' said, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" Then the Mocking-Bird said, "I sing when the weather is bad."
Then Gau€ ¦ô' said, "Let me hear your song!" Then the Mocking-Bird sang; and
Gau€ ¦ô' said to the Mocking-Bird, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" Then the Mocking-Bird went away slowly.
She shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?"
and the Bluejay came. He said, "I am the one who will marry your daughter,
Gau€ ¦ô'" and Gau€ ¦ô' asked him again, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" and the Bluejay said, "I foretell good luck to the people when
they go picking berries."
Then Gau€ ¦ô' said to the Bluejay, "Let me see!" Then the Bluejay showed what
he could accomplish. Then she said, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" and the Bluejay went away slowly.
And she continued to go about crying, and all the different kinds of birds
came; last of all came the Eagle. He said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" and the Eagle said, "I pick out the eyes of my enemies." And
Gau€ ¦ô' said, "Let me see!" Then the Eagle stretched out his talons, caught an
animal, and pulled out its eyes before Gau€ ¦ô'. Then she said to the Eagle,
"Stop what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the Eagle went away
slowly.
Now all the different kinds of birds had come; and first Gau€ ¦ô' would ask
them what they could do, and all answered in a similar way. Then she cried
again, and said, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?" Then
the quadrupeds came. The Squirrel came, and said, "I am the one who will
marry your daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your
part, do, son-in-law?" and the Squirrel said, "I go up a tree, and I scatter
pine-nuts. Then the people are afraid when they see it." Then Gau€ ¦ô' said,
"Let me see!" The little Squirrel ran up a tree and scattered about
pine-nuts. Then Gau€ ¦ô' said to the little Squirrel, "Finish what you are
talking about, son-in-law! Go!" Then the little Squirrel went away slowly.
Then she shouted again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the little Rabbit came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part,
do, Son-in-law?" and the little Rabbit said, "I just open my eyes, and the
people are afraid." Then the chieftainess said, "Let me see!" Then the
Rabbit opened his eves, standing on his hind-legs. Then Gau€ ¦ô' said to the
Rabbit, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the little
Rabbit went away slowly.
Then she cried again, "Who is the one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?"
The Porcupine came, and said, "I am the one who will marry your daughter,
Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part, do, son-in-law?"
and the Porcupine said, "I strike my enemy with my, tail, and his whole body
is full of my quills, and he dies." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me see!" Then the
Porcupine struck about everywhere with his tail; and Gau€ ¦ô' said, "Finish
what you are talking about, son-in-law! Go!" Then the Porcupine went away
slowly.
Then Gau€ ¦ô' cried again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the Marmot came, and said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then the chieftainess asked him, "What can you, on your
part, do, son-in-law?" and the Marmot said, "I look into the sun when I wish
to know what weather it will be the next winter." Then she said also to the
Marmot, "Let me see what you are talking about!" Then the little Marmot
jumped suddenly right up on a stone and looked into the [inside of the] sun.
Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then
the Marmot went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' cried again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then the Land-Otter came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." Then she asked him, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" and the Otter said, "I dive with my enemy until he is drowned."
Then the chieftainess said, "Let me see what you are talking about!" Then
the Otter took a marten and dived with it in the water. It was not long
before the marten was drowned. Then Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking
about, son-in-law! Go!" Then the Otter went away slowly.
Then she went about again crying, and said, "Who is the one who will marry
the daughter of Gau€ ¦ô'?" Then the Beaver came, and said, "I am the one who
will marry your daughter, Gau€ ¦ô'." Thus said Beaver. Then the chieftainess
asked him, "What can you, on your part, do, son-in-law?" and Beaver said, "I
know how to cut trees with my teeth over my enemy." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me
see what you are talking about!" Then Beaver cut across trees with his
teeth; and the chieftainess said, "Finish what you are talking about,
son-in-law! Go!" Then Beaver went away slowly.
Then Gau€ ¦ô' cried again, "Who is the one who will marry the daughter of
Gau€ ¦ô'?" Then Wolf came, and said, "I am the one who will marry your
daughter, Gau€ ¦ô'." Then Gau€ ¦ô' asked him, "What can you, on your part, do,
son-in-law?" Wolf said, "I use my teeth to kill all my enemies." Then Gau€ ¦ô'
said, "Let me see what you are talking about!" and Wolf bit everything. Then
Gau€ ¦ô' said, "Finish what you are talking about, son-in-law! Go!" Then Wolf
went away slowly.
Then she continued to do so, and all kinds of animals came, who wanted to
marry the daughter of Gau€ ¦ô'. Then she questioned them, and all answered in a
similar way what they could do.
Then the great Grizzly Bear came, and said, "I am the one who will marry
your daughter, Gau€ ¦ô'." And the chieftainess asked him, "What can you, on
your part, do, son-in-law?" and the great Grizzly Bear answered, and said,
"I do not spare my enemies with my great claws, and I eat them up, and I
tear their heads and their bodies." Then Gau€ ¦ô' said, "Let me see what you
are talking about." Then the great Grizzly Bear suddenly got angry, and
pawed the ground, and tore up the roots in the ground. Then the chieftainess
became afraid, and (Grizzly Bear) threw (the roots) upward. Then she did not
make any noise; but after some time she said again, "Finish what you are
talking about, son-in-law! Go!" Then the Great Grizzly Bear went away
slowly.
Then nobody came and answered. All the birds and all the animals were
finished. Then she shouted again, and again no answer came. Then she shouted
again a third time, and again no answer came. Then she shouted again a
fourth time. Then suddenly lightning flashed. She shouted again, "Who is the
one who will marry the daughter of Gau€ ¦ô'?" Again it suddenly flashed right
across her face. She shouted a fifth time. Then lightning flashed just for a
moment, and suddenly a young man stood near her. His garments were like
tongues of fire.